Des directives sur le rapatriement et la réadaptation sont actuellement examinées par la SPRSU et par la Section de la réinsertion (Département des opérations) pour assurer qu ' il est tenu compte de la large gamme d ' enseignements et de meilleures pratiques mise en lumière au cours de l ' évaluation. 备急和应急科以及业务部重返社会科目前还在审查遣返和康复指南,以确保这些指南借鉴了评价中查明的许多经验教训和最佳做法。
Compte tenu des progrès réalisés quant à la réinsertion des ex-combattants et au passage de la phase de l ' urgence humanitaire aux premiers stades de celle du relèvement, la Mission a réorganisé sa Section de la réinsertion, de la réadaptation et du relèvement, ainsi que sa Section de la coordination de l ' aide humanitaire. 鉴于在前战斗人员重返社会方面、以及在从紧急人道主义阶段过渡到早期恢复阶段方面已取得了进展,特派团对其重返社会、复原和恢复科及人道主义协调科进行了调整。
Membre de l ' Association médicale britannique; membre de la Social and Community Psychiatry, Child Psychiatry and Learning; membre des Disability Faculties du Royal College of Psychiatrists; membre du British Institute of Learning Disability; membre de l ' Association mondiale de psychiatrie, Section de la réinsertion psychiatrique; membre de la Royal Society of Medicine; membre de la British Association of Medical Managers 英国医疗学会会员;社会和社区精神病学、儿童精神病学和学习问题学会成员;皇家精神病学院残疾学系成员;英国学习障碍问题学会会员;世界精神病学协会精神病康复科成员;皇家医学协会研究员;英国医疗管理协会研究员。